Einen hab ich noch.
Woran erkennt man, dass in unserem Wirtschaftsleben etwas grundsätzlich schief läuft?
Wenn einem in der Besprechung unglaublich absurde Begriffe um die Ohren gehauen werden, wie neulich:
„schiffszentriertes Schiffsmanagement“
Das wird dann – mehr oder minder geschickt – als Innovation und Basis für die zukünftige Entwicklung der Firma, wenn nicht der gesamten Branche (!), dargestellt.
Ähhh, jaaaaa. Früher drehte sich das Schiffsmanagement vermutlich um Flugzeuge. Ist klar.
Gut, dass zukünftig das Schiff im Mittelpunkt unseres Schiffsmanagements steht.
Frage hierzu:
Wie lang mögen die Schöpfer des Wortes wohl gegackert haben, bevor sie DIESES TRAUMWORT zu Stande brachten? (wie sinnvoll das Konzept, dass mir etwas tief schürfender angelegt zu sein scheint, als der Name es vermuten lässt, an sich ist, vermag ich nicht zu beurteilen..)
Putzig jedenfalls, dass solche neuen Begriffe in einer Phase geschaffen werden, in denen die Reeder wirklich dumm aus der Wäsche gucken, weil sie sich – weltweit und branchenübergreifend – komplett verspekuliert haben. Aus reiner Profitgier. Mit Ansage!
(Die Ironie ist ja, dass sie aus der Sache nichts lernen. Wie die meisten anderen ja auch.)
Das geschieht irgendwie automatisch und ist mit ein Grund warum ich im Privaten kaum mehr über meine Arbeit erzähle. Wenn ich richtig loslege versteht Otto-Normal mich nicht mehr – und jedes der Fachwörter zu erklären dass ich in 5 Sätzen verwendet habe ist eine Abendfüllende und nur sehr einseitig spannende Angelegenheit. Immerhin sprecht ihr noch Deutsch. Ich bin meist so halb-englisch unterwegs. Manchmal muss ich selber schmunzeln wenn ich mir bewusst werde was ich gerade rede.
Ich finde diese Kunstwörter auch nicht weiter schlimm – sie sind Abkürzungen unter Eingeweihten. Alternativ könnte man jedes Mal erklären was man damit ausdrücken will oder sagen „du weißt schon, das Dingens worüber wir letztens übereingekommen sind“ 🙂
Wir sprechen schon Englisch. Englisch ist unsere Konzernsprache, die in wichtigen Meetings selbstredend verwendet wird. Ich habe nur die Freundlichkeit besessen, das ganz zu übersetzen 😉